Псалмы Давида |
||
Русский перевод |
Иврит | Транслит |
20.(1) Руководителю [музыкантов]. Песнь Давида. (2)Да ответит тебе Бог в день бедствия, да укрепит тебя имя Всесильного [Бога] Яакова. (3) Да пошлет Он тебе помощь из святилища и с Сиона да поддержит тебя. (4) Вспомнит Он все приношения твои, всесожжение твое обратит в пепел вовек.(5) Он даст тебе по [желанию] сердца твоего, весь твой замысел исполнит. (6) Мы будем ликовать о спасении Твоем, именем Всесильного нашего поднимем наши знамена. Да исполнит Бог все прошения твои. (7)Ныне познал я, что Бог спас помазанника Своего. Он отвечает ему с небес святых Своих могуществом спасающей десницы Своей. (8) Одни на колесницы [свои] полагаются, другие -на коней, мы же имя Бога, Всесильного нашего, упоминаем. (9) Они склонились и упали, мы же встали и поднялись (10) Бог, спаси! Царь да ответит нам в тот день, когда мы будем взывать. |
תהילים פרק כ
אלַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
20 Ламнацейах мизмойр лэДовид. Йаанхо Адой-ной бейойм цоро, исагевхо шейм Э-лой-hей Яаков. Йишлах эзрэхо микойдеш, умиЦийойн исодехо. Изкойр кол минхойсэхо веойлосхо идашнэ сэло. Йитэн лэхо хилвовехо вехол ацосхо йималэй. Нэранено бишуосэхо увшейм Элой-hейну нидгойл, ималэй Адой-ной кол мишалойсэхо. Ато йода'ти, ки hойшиа' Адой-ной мешихой, яанэйhу мишмей кодшой, бигвуройс йейша' йеминой. Эйлэ ворэхев вэйле васусим, ваанахну бешейм Адой-ной Элой-hейну назкир. hеймо кор'у венофолу, ваанахну камну ванисойдод. Адой-ной hойшиа, hамелэх йаанэйну вейойм корейну. |
Let us all pray for true peace in Israel
Давайте вместе молиться за настоящий мир в Израиле